Beaucoup de voyageurs souhaitant aller au Brésil appréhendent la barrière linguistique. Il n’est pourtant pas nécessaire de s’inquiéter ! Plusieurs langues y sont en effet parlées et la langue celle qui officielle est le Portugais. Ce dernier diffère légèrement de celui utilisé au Portugal à cause du métissage culturel du pays. Mais en apprenant les mots usuels du quotidien, vous finirez toujours par vous en sortir !
Les langues parlées au Brésil
Découvrez nos suggestions d’itinéraires en Brésil :
Au Brésil, de nombreuses langues sont parlées. Par exemple, du côté des Autochtones, il en existe plus de 70 différentes ! Les nombreuses vagues d’immigrations au Brésil ont également donné naissance à une trentaine de dialectes différents.
Le portugais, la langue officielle du pays, est parlé par plus de 190 millions de brésiliens. En comparaison avec celui utilisé au Portugal, vous trouverez des différences d’accents, de mots et de nuances. Ceux qui l’utilisent remarqueront facilement si vous confondez les deux !
Langue officielle au Brésil
Si vous prévoyez de faire un voyage au Brésil, vous vous demandez sans doute quelle est la langue officielle parlée dans ce pays d’Amérique du Sud. Contrairement aux autres pays d’Amérique latine, le territoire ne parle pas espagnol mais portugais. Près de 98% de la population brésilienne (qui s’élève à près de 210000) parle la langue de Camoes.
Mais le portugais brésilien n’est pas tout à fait le même que celui parlé par les Européens.
Comment apprendre à parler le portugais brésilien
La langue est le premier outil de communication, apprendre les mots basiques sera donc nécessaire pour échanger avec votre interlocuteur.
La meilleure façon d’apprendre une langue est d’utiliser les expressions que vous connaissez déjà, comme par exemple des formules de salutations. Apprenez également les mots et phrases qui vous permettent d’obtenir des informations pratiques : comment demander un itinéraire, demander un prix, etc.
Si vous vous sentez bloqué dans la communication, adoptez les gestes expressifs ! Ces derniers vous aideront à exprimer certaines idées… et les Brésiliens vous comprendront. C’est le moment ou jamais, d’avoir recours au langage des mains !
Lorsque vous serez au Brésil, apprenez à vous fondre dans la masse. Parler la langue utilisée dans le pays vous sera d’une grande utilité. Les gens remarqueront que vous n’êtes pas brésilien, mais l’effort déployé pour vous faire comprendre est fortement apprécié.
La population locale est particulièrement métissée. On peut trouver des descendants d’Indiens, d’esclaves Africains, d’Européens (Portugais bien sûr mais aussi Allemands, italiens…).
Ces métissages ont fait évoluer le portugais d’origine pour en faire une langue à part. Le «brésilien» présente tout d’abord quelques petites différences lexicales et orthographiques. C’est aussi une langue qui utilise plus les voyelles que l’idiome d’origine. Là où le portugais présente un o, le brésilien pourra présenter un ou, pour obtenir le même son.
Certains mots sont totalement différents comme par exemple, le maillot de bain qui en portugais se traduit par fato de banho et en brésilien par maiô.
La langue se différencie aussi principalement à l’oral. Le portugais parlé au Brésil est plus mélodieux, plus doux surtout dans les régions du Nord qui trainent légèrement. Si vous écoutez une bossa-nova, vous comprendrez l’aspect chantant de la langue ! Le brésilien ouvre les voyelles, de ce fait, elles sont toutes prononcées, ce qui n’est pas le cas en portugais européen. Les s sont beaucoup moins chuintants au Brésil. Le d associé au i ou au e sera prononcé comme dji ou dje. Au Portugal, on prononce di ou de. Ici, on utilise le pronom «Você» pour dire tu ou vous alors qu’au Portugal le «Tu» existe et est bel et bien utilisé. Autre différence qui peut déstabiliser ceux qui parlent le portugais européen, la place du pronom. Au Brésil il est positionné avant le verbe. Enfin, lorsque l’on veut indiquer que l’on est en train de faire quelque chose, on utilise estar et l’infinitif. En Brésilien, on garde estar mais on lui ajoute le gérondif.
Quelle est la deuxième langue la plus parlée au Brésil ?
Si vous ne souhaitez pas apprendre le portugais pour explorer le Brésil, vous pouvez aussi utiliser d’autres langues sur le territoire. Le pays utilise en effet régulièrement - principalement dans les lieux touristiques - l’anglais ou l’espagnol. Cette dernière, considérée par beaucoup comme la seconde langue du pays, est principalement utilisée dans les localités proches de frontières du pays.
Au Brésil, on compte autour de 170 langues parmi lesquelles on peut en entendre une trentaine issues des immigrations (principalement des langues européennes).
Lors de votre séjour, vous pourrez aussi discerner d’autres langues autochtones. Si vous visitez les tribus indiennes d’Amazonie, par exemple, mais aussi les villes proches de celles-ci, vous pourrez ainsi entendre différentes langues amérindiennes comme le tucano, le tupi ou encore le nheengatu, considérées comme des langues officielles au même titre que la portugais. Dans l’État d'Amazonas, vous entendrez l’apurinã.
L’Allemand est également une langue officialisée dans certaines zones comme Pomerode. Autre langue rencontrée et officialisée, le talien (d’origine vénitienne) s’entend dans les états de Rio Grande do Sul et Santa Catarina.
Parler le portugais vous offre les portes du Brésil
Tout est communication. Pouvoir échanger avec les autres est le rêve de tous. Les Brésiliens sont très accueillants, très avenants et ils se feront un plaisir de vous aider à communiquer s’ils vous entendent parler leur langue. Si vous souhaitez « apprendre » rapidement le portugais, n’hésitez pas à vous procurer un livre de voyage avec les phrases usuelles à connaître, les mots importants, les expressions courantes, etc. Gardez votre livre toujours dans votre poche !
Histoire du Brésil et religion
Le Brésil est une terre occupée depuis plus de 6 siècles, marqués par des épisodes douloureux. Le repérage des côtes brésiliennes par les Européens a longtemps été considéré comme le début de l’histoire locale. Ce qui s’y passait avant n’est que parcellairement connu. Avec les avancées archéologiques on en sait à présent plus sur les peuples primitifs qui ont forgé l’âme du pays dans des sociétés très hiérarchisées.
Le pays est découvert par les Européens en 1500. Trente ans plus tard, un nouveau portugais investit les lieux après Pedro Álvares Cabral : Martim Afonso de Sousa. Il commence l’exploration des terres et installe différentes capitaineries à travers le pays. Au XVIIème siècle, les colons avancent vers l’Ouest. Ils découvrent les richesses locales (principalement alors les mines d’or) et font venir des esclaves. Rio de Janeiro prend alors plus d’importance et devient un centre commercial conséquent. La colonie est prospère.
En 1825, le Brésil devient indépendant. Le pays est alors gouverné par l’empereur Pierre 1er. Mais des tensions apparaissent et un coup d’état a lieu en 1889. Deux ans plus tard, la 1ère République brésilienne est mise en place. Le Brésil devient une puissance majeure du continent Sud-américain.
En 1930, le gouvernement de Vargas prend la main. Il s’ensuivra une dictature militaire jusqu’en 1979. La libéralisation prend alors le pas. Une forte récession touche le pays. Les élections au suffrage universel de 1989 offrent le poste de président à F. Collor de Mello qui ouvre la voie vers la modernisation du pays.
Pourquoi au Brésil parle-t-on portugais ?
Seul territoire à pratiquer le portugais en Amérique du Sud, le Brésil n’a jamais voulu succomber aux sirènes linguistiques de ses voisins. Il fut colonisé par les Portugais et y est resté fidèle. Dès 1494, le Traité de Tordesillas donne la souveraineté totale sur le territoire aux Portugais, avant même la découverte du pays.
La colonisation ayant été faite en douceur, la langue a pris place naturellement au fil des siècles. L’usage s’est poursuivi à travers le temps et aujourd’hui le pays est fier de parler une langue différente du reste du monde sud-américain.
La place de la religion au Brésil
Dès que vous aurez posé un pied au Brésil, vous pourrez le constater, la religion (ou plutôt les religions) est partout. Le catholicisme (80% de la population) est très représenté mais n’est pas la seule croyance présente. Vous pourrez aussi rencontrer des Protestants, des adeptes du Spiritisme, du Candomblé, du Chamanisme…
Mais à y regarder de plus près, le catholicisme, même s’il est très pratiqué se teinte de variantes très étonnantes. Vous pourrez ainsi rencontrer un Catholique qui assiste à une cérémonie de Candomblé. Ce syncrétisme religieux est au cœur des croyances brésiliennes. Et fait que la religion dans le pays est si particulière.
La place de la religion quelle qu’elle soit est importante sur le territoire brésilien. Le peuple respecte les dieux et pratique avec ferveur les différents offices. En même temps, ne pas aller régulièrement à l’église ne pose pas de problème car pour le Brésilien, on honore son Dieu avant tout dans son cœur.
Et ne soyez pas étonné lorsque vous vous baladerez de trouver des petits autels au coin d’une rue (à Bahia, par exemple). La religion est partout !
Faut-il savoir parler le brésilien pour un voyage au Brésil ?
Cela va principalement dépendre de votre destination. Si vous explorez les sites touristiques majeurs et les grandes villes (São Paulo), vous pourrez vous débrouiller avec l’anglais sans problème. Mais si vous devez séjourner dans des lieux moins ouverts aux étrangers, mieux vaut vous initier au portugais. Car même si les habitants sont d’une rare gentillesse, s’ils ne vous comprennent pas du tout, les conversations pourront s’avérer très difficiles (même si le langage des mains est ici aussi très utile).
Pour sortir des sentiers battus et des grands centres touristiques, mieux vaut donc avoir quelques bases de portugais pour demander comment se rendre quelque part ou combien coûte tel objet. Un petit guide de vocabulaire vous aidera à partager avec les locaux. Une fois sur place, vous pourrez améliorer vos compétences linguistiques en écoutant ce chant mélodieux que pratiquent les Brésiliens !